let’s go paint the town!!
There’s a lot of graffiti here.
There’s also a lot of random statues and thing on walls which, as far as we could tell were just ornamental.
We didn’t go see a black light version of the Broadway musical Cats. We kinda wanted to, cuz, dude! Black Light Version of Cats! And we kinda had plans to go see it, but then 45 minutes before the show we were in our hotel room and I said “Ok- lemme know when this gets annoying” and I started singing and repeating “OH NOW Never was there Ever a CAT so clever as Magical Mister Mestopholes” for about 4 rounds until Justin cut me off and said “Yeah, we’re not seeing Cats.
We had planed on seeing the Historical Fantasy Show, which we got a brochure for on the street. “Daily Shows” apparently means only Friday & Saturday. So, we were going to go see that on our anniversary on Tuesday, but alas, it didn’t happen. Brochure said something like Come eat the way that the medieval people did: with their hands! as you watch sword fighting, bundle up in firs, watch beautiful ladies dance and maybe ever get your fortune told by a palm reader! It sounded cheesy and kinda fun. Oh well… maybe a different time we’re in Prague on a Friday or Saturday.
We did not go ride in the horse drawn carriages. Although the horse are quite cute, they do smell like horse, and the horses in Prague were like us: rather gassy at times. All those dumplings and bacon wrapped pork medallions filled with camembert cheese in a onion and mushroom sauce. So good…
10 year Anniversary for me and Justin!!
It’s hard to not feel frumpy when you’re wearing 2 layers f pants and literally 6 layers on your torso.
You become rather shapeless.
Women here are wearing stilleto boots while walking on really old colbblestones with 1/2” – 1” gap between the stones and 1/2” – 2” deep grooves. Very Brave Women.
Pedestrians do not- I repeat DO NOT have the right of way.
What I think is interesting is how there are tiny little decorative things here and there that you would otherwise not notice.
For example: glancing up at a normal bar room:
On the menu’s here there is a something something which is very helpful. The menu is in its basic column format, but they add the size of the food.
So, when ordering coffee (kava) I was trying to decide between a cafe latte or a double espresso, but then saw that for nearly the same price as a double espresso I could get 2 cafe lattes, which were each physically larger, thus giving me more coffee goodness in my tummy! And that’s exactly what I did.
If you’re in Prague, go eat at U Zlate Studny loacted in the cellar Karlova 3, Praha 1, it was so amazing and very well priced. Yummy!!
*Justin made up these little cards with 25 Czech phrases and words and how to pronounce them, laminated them, and we carry them around. They are Awesome! Here’s the thing: even if I can say the phrases on the card just fine, I may run into the problem that a Czech person may then think I can speak Czech fluently and start speaking quickly to me. So what I like to do is to read the phrases off the card in an obvious manner with either a pained or hopeful look on my face. That conveys to them that really I know diddly squat in regards to the Czech language, but that I am trying!
*Flying to Prague on Lufthansa airlines (loof-THAHN-za)
instructions are in English (GB for Great Britain) and German (DE for Deutche):
GB: Life Vest Under Your Seat
DE: Schwimmweste Unter Ihrem Sitz
*There are some phrases you need to know to stay polite: Please, Thank You, You’re Welcome…. When a waiter/ess takes away your plate it’s kind to give a quick ‘thank you’. The problem for me is this: I want to convey that I appreciate their help, but “thank you” in Czech is “Dekuji” pronounced DICK-kwee. So, to me in my English-thinking mind, it sounds like every time someone is nice I respond with “dickweed.” It’s as if someone opens a door for you and in return you call them a jackass. So, I just smile really big each time I say “Dick-kwee”
*Some waiter/esses here are super nice and some super curt and give the impression that they are pissed off that there are tourists in their city. Our first night there, though, one complimented Justin on his pronunciation of “The bill, please” at the end of dinner. That made Justin happy.
(CZ = Czech) GB: The Bill, Please
CZ: Za Platim, Prosim
(zah PLAH-tim, PRO-seem)
* In Czech, the language is
Yes = Ano (AH-no) and No=Neh
Thus, if someone on the street asks you if you’d like to buy tickets for a concert, have dinner at their restaurant, or exchange foreign money on the street (Uh! don’t do it!! We didn’t, cuz we read not to. Scam!) , it is better to say a direct “No” or “Neh.” If you falter and say “Uh, no” then it sounds like the Cesky “Yes” being “Ano” and confusion ensues.
I’m not sure if my pen is frozen… nope, seems ok.
lots of dogs- no cats. lots of people. no sight of anyone wearing any flip-flops: too cold (see mention above of possible frozen pen).
We are currently sitting outside at a cafe, Justin drinking a diet Coke (Coke Light), and I am having some hot spiced wine.
The high for today is estimated at 5 C (41 F), low of 0 C (32 F). This cafe has fleece blankets for the customers, draped over the backs of the chairs. That is to say the *blankets* are draped over the chairs, not the customers. In the background is some mixture of Hindi-techno with the Bangles’ “Eternal Flame” mashed up. Pretty upbeat.
There are propane torch heaters to keep us warm(er). I bought a really warm hat, and here’s what else I’m wearing: scarf, gloves, long johns & jeans, socks up to my knees, tank top, T-shirt, long sleeve shirt, quilted vest with fuzzy hood, leather trenchcoat with quilted zip-in lining and I am still cold. I am, however in the Czech Republic in October, no surprise: it’s cold.
We went on a dinner cruise on the Vltava River (which the Moldau symphonic piece is written about) and sat at the table with 4 other tourists: Georgi and Tatiana (from Germany) and Juisette and Jeanne (from France). Tatiana could understand some English, but didn’t speak it very well, & Justin and I felt sorry for her not being able to join more freely. Georgi, Juisette, and Jeanne all spoke different levels of English, but much of the conversation was in scattered English and French, to which Georgi and I spoke a little. (je parle tres peu francaise)
I heard and fully understood when she was asking Juisette in French “How do I say ‘I want to travel to Canada’?” (Common dit’on ‘je voudrais voygaer au Canada’?) and I said “I Understand you- yes- Canada.” It has helped in my resolve to pickup learning French because even though we’re in the Czech Republic speaking Czech (well, the locals are, at least), the fact that I knew some French helped in a 3 hour dinner cruise with 4 other strangers.
They were all very nice, and we exchanged contact into. So, should we ever end up in Frankfurt, Germany, or in Nice, France, we’ll have somewhere to stay! Awesome!
sitting on a big plane flying straight from Portland, Oregon to Frankfurt, Germany. Big plane: 2 aisles: 2 seats, aisle, 4 seats, aisle, 2 seats.
Sitting here, realizing that all of us are facing the same direction makes me realize how fantastic and/or terrible an airplane would be for Karaoke.
You even have the little TV’s for the lyrics.
We also had a 3 hour layerover in Frankfurt.
There’s me… in Frankfurt.